A week of Birding in Alicante surrounding February 2007

Lintuja Alicanten ympäristössä helmikuussa 2007

Matkalla Nina Höglund, Seppo Sarvanne, Arto ja Ulla Juvonen. Kuvat Arto ja Ulla Juvonen


 

Baleaarien liitäjiä - Balearic Shearvaters - Puffinus baleaaric
Santa Pola, Alicante, Spain, 18.2.2007
Canon 20D, 500 mm f4/L IS USM * 1.4 extender




Niina, Seppo, Arto & Ulla
Oliva, Valencia, Spain, 19.2.2007
Canon 20D, 500 mm f4/L IS USM

Majapaikkamme Olivassa kuvassa keskellä
Oliva Rama House in the middle of the picture
Oliva, Valencia, Spain, 19.2.2007
Canon 20D, 500 mm f4/L IS USM

Perusasiat

Lennot: Air Finland Helsinki Alicante 350 € per henki. Saapuminen 19.2. klo 20:30. Paluulennolle 2 tuntia myöhässä klo 22:30. Huomata kannattaa, ettei Alicanten päässä pääse check-in tisikille kuin kaksi tuntia ennen koneen lähtöä.

Auton vuokra: Erinomainen retkiauto Citroen Berlingo maksoi viikolta 119 €, ei paha. Polttoaine keskimäärin noin 10 c alle Suomen hintatason

Eläminen: Ruokailu ehkä hieman edullisempaa kuin Suomessa. Majoitus Oliva Rama Questhouse:ssa kolmekymmetä viisi euroa per yö. Tämä saatiin etukäteen kysymällä. Listahinta on 55€. Majoitus oli mainio tarpeisiimme. Olimme erittäin paljon kuin kotonamme yläkerran kahdessa "makuuhuoneessa", keittiössä, olohuoneessa ja kattoterassilla. Viimeinen yö Bonelli's Eagle Housessa oli tuplaten kalliimpi, mutta toisaalta sisälsi kaikki ruuat ja juomat. Terassilta uima-altaan vierestä pystyi hoitamaan lähes kaikki lajit. Ylös vuorille kiipeäminen kestää noin 1,5-2 tuntia.

Sää: Päivälämpötila oli viidentoista ja parinkymmenen asteen välillä. Yöt olivat selvästi viileämpiä. Koska majoituskohteissa ei ollut lämmitystä, sisätiloissakin oli öisin melko vilpoisaa. Sateet ajoittuivat onneksi yöhön ja aikaiseen aamuun. Kuvaajalle harmillisia olivat jakson useat pilviset päivät.

Muuta: Espanjalaisten tapa viettää siestaa harmitti useaan otteeseen. Erityisen kiusalliseksi tapa muodostui valvotuissa lintukohteissa. Aidatuille alueille pääsi sisään vasta virkatyöajan alettua 9:30 ja paikalta piti poistua siestan alkamisen takia klo 14:30. Hieman epäselväksi jäi, olisiko paikalla porttien sisällä voinut viipyä yli siestan eli klo 17 jälkeen.

Facts

Flights:We flew with Air Finland from Helsinki to Alicante, tickets were 350 € each. We arrived in Feb/19th at 8.30 pm. Flight back was 2 hours late. Note that check in begins at 2 hours before the scheduled flight. Car: We had a very nice Citroen Berlingo, good for birding. Car hire was 119 €, nice price. Gas for the car costs about 10 cents less than in Finland.

Living: Eating is maybe little bit cheaper than in Finland. We stayed at Oliva Rama guesthouse. We paid 35 € per night for double bedroom. We had a special bargain that we had negotiated in advanced with Jules.(birdwatcher and bird guide) our host. Normal price is about 55 €. Our apartment was very cosy with two bedrooms, kitchen, living/dining room and a roof terrace. The last night we stayed at Bonelli`s Eagle House which was twice as expensive than in Oliva but it included everything, also the food and drinks!

Weather: Temperatures were between 15 and 20 degrees Celsius. At night it was cooler, about 10. There was no central heating, so it can be chilly in February nights. No rain, except couple times during the night. Daytime cloudiness was sometimes bad for photographer.

To remember In Spain there is an afternoon break, the siesta. Many shops are closed from 1 to 5 pm. Also some birding places see El Hondo.







Lintupaikat / Birding places

Kaikki kohteet olivat noin tunnin ajomatkan päässä majoituskohteestamme. Samalle reitille saattoi yhdistää useamman kohteen läpikäynnin.

All the sites were about one hour drive from our bed and breakfast place in Oliva. You can visit several places in same direction.





Regastupaikka / Ringing Place at Pego Marsh, Seppo and Ernie
Pego, Alicante, Spain, 19.2.2007



Osmankäämikerttunen - Moustached Warbler - Acrocephalus melnopogon
Oliva, Valencia, Spain, 17.2.2007
Canon 20D, 500 mm f4/L IS USM
Pego Marsh:
Vain kuuden kilometrin päässä Olivasta etelään sijaitseva kosteikko, josta osa oli vastoin laki muutettu riisipelloksi. Erinomainen paikalliskohde Julianille, joka käy paikalla päivittäin. Itse vierailimme paikalla kahtena aamupäivänä ja kerran iltapäivällä. Paikalla havaittiin oletetut kosteikkolajit. Paikallisesti hyvä laji oli jalohaikara. Pohjoismaisia kiinnostavia lajeja olivat mm. välimerenlokit, pussitiaiset ja silkkikerttuset.

Yhtenä aamuna saimme seurata rengastusta ruovikossa. Neljän tunnin vakiolle ei montaa lintua osunut. Odotettu osmankäämikerttunen kuitenkin tarttui verkkoon. Laji on tähän aikaan vuodesta vielä piilotteleva, mutta sen rytikerttusmaista laulua kuului jatkuvasti. Laulun tuntee tyypillisestä "kie-kie-kie-kie.." aloituksesta. Voi vain kateellisena kuvitella, mitä kaikkea kyseinen kosteikko saattaa tajota päivttäiselle vierailijalle muuttokausina!

Pego Marsh:
Pego Marsh is only 6 km south from Oliva. It is wet marsh with paddy fields and medium size ponds. It is an excellent local patch for Jules, he tries to visit there daily. We visited there two times, once in the morning and once in the afternoon. You can see there many interesting species; best we saw was maybe the great White Egret. Interesting species for us Scandinavians were also Audouin´s gull, PendulinTit, Cettis´s Warbler.

In one morning we had a chance to watch bird ringing. After four ours we got the bird that we had waited for, Moustached Warbler. It was quite difficult to see, but we could hear it all the time. Song begins typically "kie kie kie, otherwise the song is very much like Reed Warbler. Pego Mars is definitely fantastic place later in the spring when the migration is on.



Aallonmurtajalla liitäjiä katsomassa / Ringing Place at Pego Marsh, Seppo and
Oliva, Spain, 17.2.2007



Merimetsot - Cormorants - Phalacrocorax carbo
Oliva, Valencia, Spain, 18.2.2007
Canon 20D, 500 mm f4/L IS USM * 1.4 extender
Oliva Beach:
Lukuisat ulkoilijat häiritsivät rannalla ruokailevia pulmussirrejä ja muutamaa mustajalkatylliä. Ulompana, mutta yllättävän lähellä rantaa ruokaili satojen baleaarienliitäjien parvi. Aallonmurtajalla sitkeästi odottamalla olisi ollut hyviä mahdollisuuksia lähikuviin. Julianin mukaan kovilla tuulilla parvi katoaa kauemmaksi. Niin kävi nytkin. Tyynen illan iso parvi oli kadonnut seuraavan aamun tuuleen.

Oliva Beach:
Sanderling´s, Kentish Plover´s are running on the beach with many joggers and other people. Out in the sea quite close to the shore it is possible to see big flocks of Balearic Shearwater's. If the weather is windy the birds fly away from the shore.



Hanhikorppikotka / Griffon's Vulture - Gyps fulvus
Alcoi, Spain, 20.2.2007
Alcoi:
Jo Alcoin kaupunkissa näkyi sen yläpuolisten vuorten päällä kaartelevia korppikotkia. Vuoren laella oli kivilouhokseen tehty hanhikorppikotkien ruokintapaikka. Alueelle yritetään palauttaa pesimäkanta istutuslintujen avulla. Osa istutuslinnuista on levinnyt muualle Espanjaan, mutta toisaalta paikalle on ilmestynyt hanhikorppikotkia Andalusiasta. Viime marraskuussa paikalla oli ollut suomu- ja munkkikorppikotka. Kerrassaan mainio paikka kuvata korppikotkia! Kuitenkin istustuslinnut oli kuvaajan kannalta ikävästi laputettu näkyvin siipimerkein. Onneksi kaikki eivät olleet istutuskantaa. Muita lajeja lakimännikössä olivat mm. töyhtö-, kuusi- ja pyrstötiaiset, etelänpuunkiipijät, vuorisirkut, tulipäähippiöiset, etelänpuunkiipijät iberianvihertikka (kuullemma tulossa omaksi lajiksi?) ja pikkukäpylinnut.

Alcoi:
When you are getting close to the city you can already see the Griffon Vultures soaring above the cliffs. You can climb up to see the Vultures, there is a feeding place. Vultures from other parts of Spain occasionally come there to stay. Last November there were Black Vulture and Rueppelli´s Vulture (G rueppellii). Some of the Griffons had yellow markings with big numbers in their wings (not good for taking pictures).It is place where they raise young Griffons and introduce them back to nature. Other species nearby woods were, Crested Tit, Coal Tit, Long-tailed Tit, Short-toed Treecreeper, Rock Bunting, Firecrest, Iberian Green Woodpecker and Crosbill.



Arokiurut lauloivat kuulaassa kevätaamussa / A singing Calandar Lark Melanocrypha calandra
Bonete, Spain, 19.2.2007
Canon 20D, 500 mm f4/L IS USM
Aroalue Bonete (N38:52´22 W 1:20´53), Higueruela ( N38:57´37 W 1:265:18), Petrola (N38:49:34 W 1:33:29):
Mikä ikimuistettavan upea aamu aroilla! Tyyntä ja koleaa aamua lämmitti sinitaivaalle nouseva aurinko. Aukealla lauloivat arokiurut riemukkaasti, reunusmetsikössä uikutti iberianvihertikka, mustakottaraisten suuri parvi liversii maatalon pihapiirissä, kalliovarpusten parvi kokoontui autiotalon katolle, muuttohaukka aterioi pellossa… Outoa ääntä ei tässä vaiheessa vielä tunnistettu. Myöhemmin nauhalta totesimme äänen kuuluneen hietakanoille. Seppo löysikin pellosta noin 60 jouhihietakyyhkynparven. Kuulemma suurin parvi, mitä lajia on paikalla nähty. Kierroksen jatkuessa havaitsimme mm. noin 70 isotrappia, kurkia, paksujalan, hietakanan ym

Steppes of Bonete (N38:52´22 W 1:20´53), Higueruela ( N38:57´37 W 1:265:18), Petrola (N38:49:34 W 1:33:29) :
We had a really unforgettable morning at the plains of Bonete, Petrola area. It was chilly but beautiful sunrise, listening Calandra larks, Green Woodpecker, Spotless Starlings, Rock Sparrows and watching the Peregrine Falcon eating a small bird. We heard a birdcall that we at first didn't recognise. Later we found Pintailed Sandgrouses, 60 of them on the field. It appeared to be the biggest amount there ever! We also saw Great Bustards (70), Cranes (35), Stone-curlew, Black-bellied Sandgrouses (12).



Pulmussirrin kuva... / A picture of Sanderling Calidris alba
Guardamar del Segura, Alicante, Spain, 17.2.2007



..ja kuvaaja / and a photographer
Guardamar del Segura, Alicante, Spain, 17.2.2007
Salines de Santa Pola & Guardamar del Segura:
Laajat suola-altaat, jossa katsottavaa riittäisi. Meillä jäi kuitenkin nopealle vilkaisulle, emmekä nähneet esimerkiksi kaitanokkalokkia, joka olisi pitänyt havaita.

Kaupungin pohjoisreunaan laskevan joen suulla ruokailee tyypillisesti satojen yksilöiden parvi baleaarienliitäjiä aivan rannan tuntumassa.

Salines de Santa Pola & Guardamar del Segura:
You should find there Slender-billed Gulls, and many other species too, but we didn't stay there this time. It looked like a place of much potential.

It is a river delta area, where you can see hundreds of Balearic Shearwaters close to the shore.



Pikku-uikkuilla oli aktiivinen soidin menossa / Little Grebes were active Tachybaptus ruficollis
El Hondo, Alicante, Spain, 17.2.2007
Canon 20D, 500 mm f4/L IS USM * 1.4 extender



Kuin miltä tahansa Suomalaiselta lintujärveltä, paitsi vuoret / Like any lake in Finland, expect the Mountains behind
El Hondo, Alicante, Spain, 18.2.2007
El Hondo:
Laaja hieno kosteikko Lentokentältä noin 20 min matkan päässä. Ns. Orintologal Routelle pääsi portin kautta, jonka puisto vartijat avaavat työajan alkaessa. Puistonvartijoille pitää ilmoittautua jo edellisenä päivänä! Mutta kannattaa nähdä vaiva. Pääosa linnuista on kaukana, mutta nähtävää ja kuvattavaa riittää silti. Valkopääsorsia ja flamingoja oli iso parvi. Marmorisorsille paikka on käsittääkseni Euroopan paras. Pikkukotkia oli ilmassa jatkuvasti. Paikallisesti paras laji oli jo tammikuulta saakka paikalla oleskellut kiljukotka.

El Hondo:
Fantastic reservoir or rather a pair of reservoirs, only 20 minutes from the airport of Alicante. There are various sites scattered around the periphery of the reserve where you can observe a great variety of species without entry into the reserve itself, but access can an must be arranged by telephoning in advanced, one day earlier, and arranging to be met at the main entrance. We got in at 9.30 am. and we had to leave at1.30 pm. You can drive your car a couple of miles in so called Ornithological Route. At this moment, this is probably the best place in Europe to see White-headed Duck and Marbled Duck and lots of other ducks, Flamingos, Booted Eagle. We also saw a locally rare Spotted Eagle which had been wintering there since January.



Sulttaanikana - Purple Swamphen - Porhyrio porhyrio
Glot de Galvany, Alicante, Spain, 23.2.2007
Canon 20D, 500 mm f4/L IS USM * 1.4 extender
Glot de Galvany:
Pieni lampi vain kymmenen minuutin matkan päässä lentokentältä on mainio paikka päättää linturetki. Kosteikolle rakennettu katselupiilo toimisi varmasti hyvänä kuvauspiilona, jos kuvaukseen keskittyy. Kuvattavia kohteita ovat mm. sulttaanikana ja valkopääsorsat. Myös marmorisorsa kuuluu paikan lajistoon, vaikkemme nyt sitä nähneet. Kauempana kosteikolla lauloi retken ainoa nähty ruskokerttu. Kaatopaikan tapaisella alueen reunalla näkyi muutama mustatasku.

Glot de Galvany:
It is a small pond only ten minutes from the airport. Good place to end the trip before leaving home. There are two hides where you can take pictures of Purple Gallinule, White-headed ducks, also the Marbled Duck is there, but it wasn't there at the moment. Few Dartford Warblers and Black Wheatears are also present on the area.



Kotkatarkkailua majapaikan altaan reunalta - Observing Eagles up to mountain...
Crevillente, Spain, 22.2.2007


Majapaikka kotkakulmasta - looking down from Eagle perspetive
Glot de Galvany, Alicante, Spain, 23.2.2007
Crevillente:
Kaupungin pohjoispuolella vaikeasti löydettävä rotkolaakso, jonne edes navigaattori ei löytänyt tietä! Tulemme aina muistamaan laskevan auringon loiston tiilenpunaiseen jyrkänteeseen ja vuorikotkien soitimen rinteen yllä. Yö sydämellisten isäntiemme luona oli kylmä ulkoisesti, mutta ystävällisyyden tuoma lämpö korvasi kaiken ilman koleudesta.

Crevillente:
To the north of the city there is an area of hills and valleys where you can see Bonellis´s Eagles nesting. We had a very good stay with Colin and June.

Next time

Oliva is maybe little too far from the best birding sites. Though staying there was nice and cosy and without maps and tips that we got from Jules we wouldn't have seen so many species. We saw totally about 130 species. Quite good considering that we travelling with wives (joke)! Staying also a couple of nights in Crevillente would be convenient because it is close to most of the birding places.

Miten reitin suunnittelisin tänään:

Olivan seutu on valitettavasti hieman sivussa parhaista lintupaikoista. Toisaalta elo siellä oli erittäin leppoisaa. Ilman Julianin mainiosti ilman eri korvausta hoitamaa opastusta retkemme olis jäänyt auttamatta torsoksi. Nyt kun paikat tuntee, saattaisin hakea majapaikan useammaksi yöksi Crevillenten ympäristöstä lähempää parhaita lintupaikkoja. Arokeikka olisi tietysti ehdoton. Hanhikorppikotkia kuvaamaan voisi keskittyä helposti ainakin yhden täyden päivän. Kiitokset Jules & Amanda Sykesille kaikesta hyvästä, jolla teitte elomme majoituspaikassa äärettömän kotoisaksi. Colin & Jane teitte retkemme päätösyöstä unohtumattoman elämyksen. Visit at Oliva Rama Tours to read newest bird situation in the area.

Thanks to

Jules & Amanda, very nice stay at your "home". Colin & June, it was an unforgettable afternoon and night.

 
Lintukuva.fi





















Birding Top 500 Counter